аренда оборудования для синхронного перевода

Оборудование синхронного перевода речи – по сути это состав услуг по техническому обеспечению синхронного перевода на мероприятии. Вы просто обращаетесь к нам и сообщаете где и когда вам потребуется оборудование для синхронного перевода и какое количество слушателей нужно обеспечить переводом, далее наши опытные сотрудники подберут состав оборудования синхронного перевода исходя из параметров площадки, количеству языков перевода и количеству слушателей.

Мы вовремя доставим оборудование на площадку, произведем его монтаж и настройку: установим кабину для переводчиков синхронистов, пульт переводчиков-синхронистов, установим и настроим базовое оборудование синхронного перевода речи, а опытный звукоинженер будет контролировать работу оборудования в течении всего мероприятия. Команда ассистентов подготовит к выдаче приемники синхронного перевода и осуществит их выдачу и сбор. По окончании мероприятия осуществим демонтаж и вывоз предоставленного оборудования.

Аренда оборудования синхронного перевода может быть заказана, как отдельная услуга или же в совокупности с дополнительными услугами по техническому обеспечению.


Синхронный перевод - один из основных, часто используемых на международных мероприятиях, видов устного перевода. Перевод доклада или презентации осуществляется практически одновременно с речью докладчика или спикера. Переводчик-синхронист находятся в специализированной звукоизолированной кабине переводчика, слушает речь оратора и с небольшой задержкой осуществляет перевод, который транслируется слушателям в наушники.


Такой вид перевода требует от переводчиков специальной подготовки и высокой концентрации во время работы, отсюда существует практика работы переводчиков-синхронистов парами по 20 - 30 минут.
Одним из основных преимуществ использования устного синхронного перевода - это сокращение времени мероприятия и более комфортное восприятие перевода слушателями, что воспринимается практически, как исчезновение языкового барьера, а так же при таком виде перевода можно осуществлять перевод на несколько языков одновременно.

Очень важным аспектом является подбор профессиональных и опытных переводчиков-синхронистов, владеющих тематической лексикой мероприятия, в этом вам помогут сотрудники нашего переводческого отдела, которые подберут переводчиков для вашего мероприятия.
Заказывать услугу синхронного перевода лучше заранее, что бы было время на подготовку переводчиков к мероприятию, а так же, желательно, заранее предоставить материалы мероприятия, глоссарии и используемые термины.

Так же, при необходимости мы можем подобрать опытных переводчиков-синхронистов со знанием тематики и лексики соответствующей вашему мероприятию.


В стоимость технического обеспечения синхронного перевода речи для мероприятия с использованием двух рабочих языков (например: русский - английский) включено всё необходимое оборудование для синхронного перевода речи, в том числе приёмники для синхронного перевода с наушниками, настольная кабина для двух переводчиков, доставка оборудования, монтажные работы, контроль работы оборудования в течении мероприятия.

ДРУГИЕ УСЛУГИ

ОНЛАЙН
ТРАНСЛЯЦИЯ МЕРОПРИЯТИЙ

Создадим качественный эфир вашего мероприятия на профессиональном оборудовании.

ПУЛЬТЫ ДЛЯ ИНТЕРАКТИВНОГО ГОЛОСОВАНИЯ

Удобный инструмент для проведения интерактивных мероприятий, выборов, голосований и викторин.


ГИБРИДНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Соединяем оффлайн и  онлайн  участников мероприятий. Это гибридные мероприятия.  Мы делаем их давно, много и качественно.

ОНЛАЙН
МЕРОПРИЯТИЯ

Онлайн мероприятия - это повседневность. Настроим, модерируем, запишем.

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ЭКСКУРСИЙ
 И ШУШОТАЖА

Удобное оборудование для проведения экскурсий или организации мобильного синхронного перевода речи.

Отзывы

Заказать
техническое обеспечение мероприятия

Связывайтесь с нами удобным способом
и заказывайте услуги